От переводчика

Я приложил все усилия к тому, чтобы переводы были точны с точки зрения НЛП. Пожалуй, временами я перегибал палку, отчего перевод терял литературность — но намерен поступать так же и впредь. В конце концов, ссылки на оригиналы переведенных страниц проставлены везде, и если кто-нибудь справится с этой работой лучше — я с удовольствием уступлю ему место.

Все страницы (во многих случаях авторы настаивали на этом) переведены "как есть", компоновка и картинки взяты из страниц-оригиналов.

Должен добавить еще кое-что. В разборках "кому принадлежит НЛП" я не участвую. То, что здесь пока что представлена только одна сторона, вызвано чисто техническими причинами. Точку зрения другой стороны представляет, например, NLP™ Seminars Group International, куда я и прошу до лучших времен обращаться за информацией.


В тачку